Haroldo Conti's MASCARÓ, THE AMERICAN HUNTER, An Excerpt

Translation by Julia Leverone

Gabriel García Márquez wrote that Haroldo Conti was one of Argentina’s greatest writers. Mascaró, the American Hunter was his final published work. The novel won the 1975 Casa de las Américas Prize, and the following year, it was designated by the military dictatorship as subversive. Conti was captured and brutally tortured, becoming one of Argentina’s disappeared at the age of fifty-one.

Posted on February 25, 2016 .

Rose Mary Salum's EL AGUA QUE MECE EL SILENCIO

Translation by C.M. Mayo

Today thunderclaps woke me, although it wasn’t raining. I know this because I did not hear the patter of rain, that sound that cleans the glass when the sun comes off the sea. From my room I can hear Mother’s cries; I hear my father talking on the phone. His voice sounds strange. It slips through the keyhole and hits my stomach like a whirlpool. There is something I don’t like; a bubbling of adrenaline rushes through my veins. I feel as if I’ve swallowed a whole table and the wood is in the hollows of my bones. Mother shouts at me to get away from the window but the wood won’t let me bend my knees. 

Posted on February 24, 2016 .